Traducción de “strain” en español:
Índice alfabético palabras inglesas:
- straightjacket
- straightness
- strain
- strained
- strainer
- strait
- straits
- strand
- stranded
- stranding
Sinónimos de “strain”:
- air
- breed
- deform
- distort
- extend
- filter
- filter out
- filtrate
- form
- line
- melodic line
- melodic phrase
- melody
- mental strain
- nervous strain
- nisus
- pains
- puree
- reach
- separate out
- sieve
- sift
- song
- stock
- straining
- stress
- strive
- striving
- tenor
- tense
- tense up
- try
- tune
- variant
Antónimos de “strain”:
- loosen up
- make relaxed
- relax
- unlax
- unstrain
- unwind
Pronunciación de “strain”:
Definiciones en Inglés de “strain”:
- (nombre) (physics) deformation of a physical body under the action of applied forces
- (nombre) difficulty that causes worry or emotional tension
- (nombre) a succession of notes forming a distinctive sequence
- (nombre) (psychology) nervousness resulting from mental stress
- (nombre) a special variety of domesticated animals within a species
- (nombre) (biology) a group of organisms within a species that differ in trivial ways from similar groups
- (nombre) injury to a muscle (often caused by overuse); results in swelling and pain
- (nombre) the general meaning or substance of an utterance
- (nombre) an effortful attempt to attain a goal
- (nombre) an intense or violent exertion
- (nombre) the act of singing
- (verbo) to exert much effort or energy
- (verbo) test the limits of
- (verbo) use to the utmost; exert vigorously or to full capacity
- (verbo) separate by passing through a sieve or other straining device to separate out coarser elements
- (verbo) cause to be tense and uneasy or nervous or anxious
- (verbo) become stretched or tense or taut
- (verbo) remove by passing through a filter
- (verbo) rub through a strainer or process in an electric blender
- (verbo) alter the shape of (something) by stress
Esta página también está disponible en english: translate strain
STRAIN: traducciónes en español, sinónimos y antónimos, pronunciación y definiciónes en Inglés. Dicios.com, el mejor diccionario en línea inglés → español gratuito.
Online Language Dictionaries
strain
- WordReference
- Collins
WordReference English- Spanish Dictionary © 2020:
Principal Translations | ||
Inglés | Español | |
strain n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (physical effort) | esfuerzo nm nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso. |
The strain of lifting too many boxes was too much for him. | ||
El esfuerzo de cargar tantas cajas era demasiado para él. | ||
strain n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | figurative (stress, pressure) | estrés, stress nm nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso. |
presión nf nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. | ||
estrago nm nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso. | ||
The strain of working too many hours really affected him. | ||
El estrés por el exceso de trabajo le afectaba mucho. | ||
strain n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (muscular injury) | esguince nm nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso. |
distensión nf nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. | ||
The player was out with a muscle strain. | ||
El jugador tuvo que abandonar el terreno de juego a causa de un esguince muscular. | ||
strain n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (fatiguing pressure) | presión nf nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. |
The foundation of the building crumbled under the strain. | ||
Los cimientos del edificio se desmoronaron por la presión. | ||
strain n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | figurative (tension) | tensión nf nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. |
You could note a strain between the two of them. | ||
Se notaba la tensión que había entre ellos. | ||
strain n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (variant: of virus, etc.) (de un virus) | cepa nf nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. |
Many people did not have immunity to this new strain of flu. | ||
Muchas personas no tienen las defensas contra esta nueva cepa de la gripe. | ||
strain⇒ vi intransitive verb: Verb not taking a direct object–for example, “She jokes.” “He has arrived.” | (make strenuous physical effort) | hacer fuerza loc verb locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo (“sacar fuerzas de flaqueza”, “acusar recibo”). |
The men strained with all their might, but the piano wouldn’t budge. | ||
Los hombres hicieron fuerza todo lo que pudieron, pero el piano no cedía. | ||
strain against [sth] vi + prep | (pull with force) | forcejear contra vi + prep |
tirar de vtr + prep | ||
The animal strained against the rope. | ||
El animal forcejeaba contra la cuerda. | ||
El animal tiraba de la cuerda. |
Is something important missing? Report an error or suggest an improvement. |
Additional Translations | ||
Inglés | Español | |
strain n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | often plural (music: piece, section) | compás nm nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso. |
We heard a strain of Mahler’s 5th as we walked by the open window. | ||
Al pasar cerca de la ventana escuchamos el compás de la quinta sinfonía de Mahler. | ||
strain n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (severe demand on resources) (informática) | saturación nf nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. |
The strain on the server was caused by the many hits the site received that day. | ||
La saturación del servidor fue causada por el exceso de tráfico de todos los días. | ||
strain n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (animal: breed, stock) | raza nf nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. |
The farmer is raising a new strain of cattle. | ||
El granjero está criando una nueva raza de ganado. | ||
strain n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (mechanics: deformation) | tensión nf nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. |
presión nf nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla. | ||
What is the equation that defines strain? | ||
¿Cuál es la ecuación que define la tensión? | ||
strains of [sth] npl plural noun: Noun always used in plural form–for example, “jeans,” “scissors.” | (sound: of music) | acorde de nm + adj |
compás de nm + adj | ||
We could hear the distant strains of a guitar. | ||
Podíamos oír los acordes de una guitarra a lo lejos. | ||
strain to do [sth] v expr verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb–for example, “put their heads together,” “come to an end.” | (strive forcefully) | esforzarse por v prnl + prep |
He really strained to make it work. | ||
Él realmente se esforzó por hacer que funcionara. | ||
strain [sth] ⇒ vtr transitive verb: Verb taking a direct object–for example, “Say something.” “She found the cat.” | figurative (stretch) | llevar al límite loc verb locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo (“sacar fuerzas de flaqueza”, “acusar recibo”). |
Lavish spending strained his finances to the limit. | ||
Los gastos exorbitantes llevaron al límite sus finanzas. | ||
strain [sth] vtr transitive verb: Verb taking a direct object–for example, “Say something.” “She found the cat.” | figurative, often passive (deform under pressure) | deteriorarse⇒ v prnl verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono (“me”, “te”, “se”) que concuerda con el sujeto (“lavarse”, “irse”, “enojarse”). |
The way they acted, it was obvious that their relationship was strained. | ||
Por su forma de comportarse, era evidente que su relación se había deteriorado. | ||
strain [sth] vtr transitive verb: Verb taking a direct object–for example, “Say something.” “She found the cat.” | (exert) | forzar⇒ vtr verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo (“[b]di[/b] la verdad”, “[b]encontré[/b] una moneda”). |
He had to strain his eyes to see something so far away. | ||
Tenía que forzar la vista para poder divisar algo tan lejano. | ||
strain [sth] vtr transitive verb: Verb taking a direct object–for example, “Say something.” “She found the cat.” | (muscle: stretch or tear) | distenderse⇒ v prnl verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono (“me”, “te”, “se”) que concuerda con el sujeto (“lavarse”, “irse”, “enojarse”). |
The football player strained a muscle. | ||
El jugador de fútbol se distendió un músculo. | ||
strain [sth] vtr transitive verb: Verb taking a direct object–for example, “Say something.” “She found the cat.” | figurative (stretch to a limit) | colmar⇒ vtr verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo (“[b]di[/b] la verdad”, “[b]encontré[/b] una moneda”). |
superar el límite loc verb locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo (“sacar fuerzas de flaqueza”, “acusar recibo”). | ||
Her childishness strained my patience. | ||
Su inmadurez colmó mi paciencia. | ||
Su inmadurez superó el límite de mi paciencia. | ||
strain [sth] vtr transitive verb: Verb taking a direct object–for example, “Say something.” “She found the cat.” | (filter) | colar⇒ vtr verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo (“[b]di[/b] la verdad”, “[b]encontré[/b] una moneda”). |
You need to strain the rice before you cook it. | ||
Debes colar el arroz antes de cocinarlo. | ||
strain⇒ vtr transitive verb: Verb taking a direct object–for example, “Say something.” “She found the cat.” | (draw tight) | tensar⇒ vtr verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo (“[b]di[/b] la verdad”, “[b]encontré[/b] una moneda”). |
The bulge of his stomach strained his waistband. | ||
El bulto de su estómago tensó el cinturón. |
Is something important missing? Report an error or suggest an improvement. |
WordReference English-Spanish Dictionary © 2020:
strain – Translation to Spanish, pronunciation, and forum discussions